新闻中心

翻译新闻
翻译知识

联系我们

    忠信乐译翻译公司

电    话:400-600-6870

手    机:15763349658

Q     Q:177748365

              177748366

 

信息中心

当前位置:常熟翻译公司 > 新闻中心

舌尖上流转八十年温暖

作者: 常熟翻译公司 发布时间:2017-02-22 21:39:26  点击率:

吴新民(左)和季建达(右)配合默契4wP常熟翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

吴新民(左)和季建达(右)配合默契4wP常熟翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

234wP常熟翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

124wP常熟翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

344wP常熟翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

64wP常熟翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

 4wP常熟翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

文/见习记者 戴晓怡4wP常熟翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

摄/本报记者 李献4wP常熟翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

在常熟梅李镇,有一家“大丰食品厂”悄然坐落在民间小巷里,门牌上斑驳的印记静静诉说着八十多年的沧桑历史。虽然招牌是“食品厂”,但实际却只有两间房间用作存储和制作,从规模上来说更像是“小作坊”。而就是在这样一座“小作坊”中,老手工艺人常年坚持,传承着温暖一代又一代人的美味记忆。4wP常熟翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

六道工序炼出健康美味4wP常熟翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

“什么味道这么香?”刚走进里间的制作房,一阵浓烈诱人的香味就扑鼻而来。循香望去,房间正中间的木质长桌上,一条切到一半的芝麻长糕横在桌前,旁边几块条状的长糕紧挨着竖排在一起。这就是香味的源头,江南传统小吃——椒盐麻糕散发出的糕香。细细品尝,香、甜、松、脆的口感流转于舌尖,让人回味无穷。4wP常熟翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

几十平方米的房间里,两位老手工艺人正在制作糕片。他们是61岁的季建达和58岁的吴新民。季建达说,制作椒盐麻糕共需要六道工序:一拌、二滤、三蒸、四烤、五切、六装。“先把糯米粉、芝麻、绵白糖、食盐这些需要的材料称重调好比例后加水搅拌好,一般1公斤粉就需要0.75公斤糖和0.125公斤芝麻,拌好后用筛网过滤几遍,让面粉混合得更加充分。接着倒进隔夜就用热水烫过的烫盒里用压板定型,然后把烫盒放到锅里蒸三到四分钟。等到糖粉都黏牢后就可以倒出来切片,糕片切好之后就放进烤箱里烘烤四分钟,烤好后用纸包装起来就完成了。”说话间季建达负责切片,吴新民负责烘烤,两人娴熟的操作中尽显默契配合。“这六道步骤要分三天完成,一次做40个烫盒,1000包左右,做好了就拿到店里卖。”季建达说道。“老板给我拿10包椒盐麻糕和6包粢饭糕。”闲谈间,居民周丽珍推门而入。她说:“这些是帮我朋友的女儿带的。她在新加坡工作,前阵子回来吃到了觉得特别好吃,昨天她正好出差到了上海,明天就要去重庆,她说自己最近很想吃这里的糕,前几天就让她妈妈在微信上托我买了寄给她。”4wP常熟翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

传统工具中品精工细活4wP常熟翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

任何一门传统手工艺的传承都离不开一些特定的工具,而这些被烙上时代印记的工具也默默见证着历史的变迁。“这个带手柄的器具是压板,因为是铜制的有一定重量就被用来给烫盒里蓬松的面粉定型,面粉压紧后糖粉才能融合充分。”季建达说。令人惊讶的是,光这个压板就已经有百年的历史,在厂子成立前就有了,最早的一批手工艺人打造后一直使用到现在。“这东西的年纪已经比我的工龄还要长了,论辈分它比我大。”他笑着说。4wP常熟翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

在这间制作房中,一些年代久远的老工具在传承着前人的技艺,而也有一些特色的自制工具彰显着后辈的智慧。桌上一根20厘米长的细竹条吸引了 记者 的注意,只见竹条上方每隔一段距离就有一个几毫米的弧形凸出来。季建达说:“这是我们自己用竹片做的标尺,可以用它来给面粉划出一格一格的印记,方便在蒸好后切成统一的尺寸,上面的半圆形是做记号用的,根据烫盒的尺寸大小使用不同长度的标尺。”说话间季建达拿出一根10厘米长的标尺在烫盒里的面粉上比划起来,不一会儿平整的粉面就变成了一块块均匀的小方格。4wP常熟翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

像铜制压板和竹制标尺这样的传统工具房间里还陈列着很多,进门左手边的木枷子堆放整齐有近一米高,旁边墙上挂着数十只圆形滤网呈一字形排开,抽屉里则摆放着制作各种面皮、规格不同的长条擀棒……传统手工艺所追求的精工细活在这些工具上展现得淋漓尽致。4wP常熟翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

坚持数十载传承手工艺4wP常熟翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

早上六点半开工,下午四点结束,这是季建达和吴新民每天固定的工作时间。两人从20岁学校毕业后就先后被分配到“大丰食品厂”工作,从刚开始跟师傅学到现在独当一面,转眼间已是数十载。4wP常熟翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

“大丰食品厂”于上世纪三十年代建成,上世纪七十年代是食品厂经营最鼎盛的时代,当时最多拥有过十多名工人。“工人退休一个,我们厂里就少一个,现在就剩下我和吴新民两个人了。”季建达说,“因为工作比较辛苦,所以年轻人都不愿来,连学徒都没有了。”4wP常熟翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

面对传统手工艺有可能失传的现状,季建达和吴新民脸上都难掩忧愁之色。今年61岁的季建达也到了退休的年龄,问到退休后是否也会离开厂里,他却说:“只要厂里还需要我,就算退休了我也愿意干,不然过了几年吴新民也退休了,这些手工艺就真的后继无人了。”在季建达布满皱纹的脸上,凹陷的双眼中闪烁着异常坚定的眼神,老手工艺人身上那份坚定不移的传承精神从这个眼神中流露出来,顿时让人心生敬畏。4wP常熟翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

离开时 记者 再次望向了这块锈迹斑斑的门牌。在这些老手工艺人的心中,“常熟市梅李大丰食品厂”这几个黑色的大字也许从未黯淡失色,而是像那份坚定的信念一样,一直都在闪烁着耀眼的光芒。4wP常熟翻译公司-忠信乐译翻译有限公司

相关产品

相关新闻


忠信乐译翻译有信公司- 常熟翻译机构 专业常熟翻译公司 常熟翻译公司  
技术支持:常熟翻译公司  网站地图